Site icon Maghreb Online

Politique de la guerre froide au Conseil de sécurité – et son côté plus léger

Le Conseil de Sécurité a échoué en Afghanistan, en Syrie, au Yémen, au Soudan, en Somalie, en Haïti, au Cachemire, au Sahara occidental et au Myanmar, entre autres.

Etiquettes : Conseil de Sécurité, Russie, Etats-Unis, Guerre Froide, Israël, Gaza, Corée du Nord,

La dévastatrice bataille entre Israël et le Hamas a une fois de plus démontré l’inefficacité du Conseil de sécurité à 15 membres, chargé de garantir la paix et la sécurité internationales.

Cependant, ce mandat n’a pas non plus contribué à résoudre certains des conflits civils de longue date et des conflits militaires dans le monde, notamment en Ukraine, en Afghanistan, en Syrie, au Yémen, au Soudan, en Somalie, en Haïti, au Cachemire, au Sahara occidental et au Myanmar, entre autres.

Pendant ce temps, au fil des ans, les États-Unis ont fidèlement protégé Israël, leur allié le plus fort, en utilisant leur droit de veto, et ce, deux fois pendant la guerre actuelle à Gaza, sapant l’appel à un cessez-le-feu immédiat.

Parallèlement, la Chine et la Russie ont exercé leur droit de veto pour protéger la Corée du Nord, qui continue de lancer des missiles balistiques en violation des résolutions du Conseil de sécurité. En conséquence, le Conseil de sécurité est resté paralysé, et ni Israël ni la Corée du Nord n’ont tenu compte de ses avertissements.

Mais la politique de l’organe le plus puissant des Nations Unies a également son côté sérieux et son côté plus léger.

Au plus fort de la guerre froide (1947-1991) entre les États-Unis et l’Union soviétique, en particulier dans les années 1960 et 1970, l’ONU était le champ de bataille idéologique où les Américains et les Soviétiques se battaient, métaphoriquement parlant, soit sur le sol de l’immense salle de l’Assemblée générale, soit à la table en fer à cheval du Conseil de sécurité.

L’une des guerres de mots les plus mémorables a eu lieu en octobre 1962 lorsque l’ambassadeur américain Adlai Stevenson, politiquement combatif, a défié l’envoyé soviétique Valerian Zorin sur des allégations selon lesquelles l’URSS aurait peut-être déplacé des missiles nucléaires à Cuba, peut-être à l’abri de l’obscurité, et à une distance annihilante des États-Unis.

Lors d’une réunion tendue du Conseil de sécurité, Stevenson a réprimandé Zorin : « Je vous rappelle que vous n’avez pas nié l’existence de ces armes. Au lieu de cela, nous avons entendu dire qu’elles étaient soudainement devenues des armes défensives. Mais aujourd’hui, encore une fois, si je vous ai bien compris, vous dites maintenant qu’elles n’existent pas, ou que nous n’avons pas prouvé qu’elles existent, avec un autre bel afflux de mépris rhétorique. »

« D’accord, monsieur », dit Stevenson, « permettez-moi de vous poser une question simple. Est-ce que vous, ambassadeur Zorin, niez que l’URSS a placé et place des missiles de portée moyenne et intermédiaire ainsi que des sites à Cuba ? » « Oui ou non ? N’attendez pas la traduction : oui ou non ? », insista Stevenson avec un ton d’arrogance implicite.

S’exprimant en russe par l’intermédiaire d’un traducteur de l’ONU (qui traduisit fidèlement les sentiments de l’envoyé américain en anglais), Zorin répliqua : « Je ne suis pas dans un tribunal américain, monsieur, et je ne souhaite donc pas répondre à une question qui m’est posée de la manière dont le ferait un procureur. En temps voulu, monsieur, vous aurez votre réponse. Ne vous inquiétez pas. »

Ne voulant pas être surpassé, Stevenson s’écria : « Vous êtes en ce moment même devant le tribunal de l’opinion mondiale, et vous pouvez répondre oui ou non. Vous avez nié leur existence. Je veux savoir si … je vous ai bien compris. »

Lorsque Zorin dit qu’il fournirait la réponse en « temps voulu », Stevenson déclara sollennellement: « Je suis prêt à attendre ma réponse jusqu’à ce que l’enfer gèle. »

Pendant ce temps, à l’ONU, pratiquement toutes les grandes puissances sont engagées dans le jeu de l’espionnage, y compris les États-Unis, les Russes (et les Soviétiques pendant l’ère de la guerre froide), les Français, les Britanniques et les Chinois, et aucun d’entre eux ne peut se permettre d’adopter une attitude de « plus saint que toi ».

L’ONU était un véritable champ de bataille pour les États-Unis et l’Union soviétique aujourd’hui défunte pour espionner mutuellement. Les espions américains et soviétiques étaient connus pour être partout dans le bâtiment, dans les salles de commission, dans la chambre du Conseil de sécurité, dans la tribune de la presse, dans le Secrétariat et, surtout, dans la bibliothèque de l’ONU, qui était un lieu de dépôt pour des documents politiques sensibles.

L’ampleur de l’espionnage de la guerre froide aux Nations Unies a également été mise à nu par un comité du Congrès américain en 1975, nommé d’après le sénateur Frank Church (démocrate-Idaho), qui l’a présidé tout en enquêtant sur les abus de la Central Intelligence Agency (CIA), de la National Security Agency (NSA), du Federal Bureau of Investigation (FBI) et de l’Internal Revenue Service (IRS).

Le témoignage devant le Comité Church comprenait la révélation selon laquelle la CIA avait placé l’un de ses experts en lecture labiale — un expert russe en lecture labiale — dans une cabine de presse surplombant la chambre du Conseil de sécurité afin qu’il puisse surveiller les mouvements des lèvres des délégués russes alors qu’ils se consultaient en chuchotant.

De toute évidence, il n’y avait rien de sacré dans les couloirs du pouvoir aux Nations Unies.

Les débats et les résolutions au Conseil de sécurité portent principalement sur la paix et la sécurité. Mais il a aussi eu ses moments de légèreté.

L’ambassadeur Jamil Baroody, le délégué saoudien de longue date aux Nations Unies (1945-79) et décrit comme le doyen du corps diplomatique de l’ONU, était un « maverick coloré » connu pour ses discours interminables.

Dans son avis nécrologique, le New York Times le décrivait comme un « point de repère » de l’ONU, connu pour ses échanges houleux tout en ayant la distinction de prononcer l’un des discours les plus longs de l’histoire de l’organisme mondial.

Ainsi, chaque fois qu’il prenait la parole lors des réunions du Conseil, l’ambassadeur américain était connu pour sortir discrètement de la salle et revenir à la fin de ses discours. Lorsque Baroody remarqua une fois l’envoyé américain revenir à sa place, il se tourna vers le président du Conseil de sécurité et dit : « Monsieur le Président, j’ai remarqué que l’honorable représentant des États-Unis n’était pas dans la salle quand j’ai parlé. Donc, je vais lire ma déclaration à nouveau pour son bénéfice. »

L’envoyé américain resta mal à l’aise, piégé dans son siège.

Depuis longtemps, quatre puissants prétendants aux sièges permanents au Conseil de sécurité de l’ONU (CSNU) étaient l’Allemagne, l’Inde, le Japon et le Brésil, l’Afrique insistant pour avoir deux sièges permanents avec droit de veto.

Mais lors d’une discussion sur les réformes au Conseil de sécurité en 2019, un délégué plaida vigoureusement en faveur d’un siège permanent pour l’Organisation de la coopération islamique (OCI), coalition de 57 membres, la plus grande coalition de pays musulmans aux Nations Unies.

Peut-être, par un lapsus, il exhorta les États membres à garantir une adhésion permanente à l’ « État islamique » — qui est en réalité l’une des organisations extrémistes opérant au Moyen-Orient.

L’État islamique d’Irak et du Levant (EIIL), également connu sous le nom d’État islamique d’Irak et de Syrie (EIIS), est officiellement connu sous le nom d’État islamique (EI).

Et l’État islamique en tant que membre permanent du CSNU ?

Pendant ce temps, chaque fois que l’Assemblée générale ou le Conseil de sécurité tient une réunion, les discours des délégués sont généralement distribués dès que le locuteur commence son discours. Ces discours, marqués « à ne pas diffuser avant la livraison », sont laissés sur les bureaux de tous les États membres, 15 au Conseil de sécurité et 193 à l’Assemblée générale.

Il y a donc eu un moment de hilarité lorsque le ministre des Affaires étrangères indien prit, non pas son discours, mais un discours prononcé par un orateur précédent et commença à le lire.

Iftikhar Ali, le correspondant de l’ONU pour l’Associated Press of Pakistan (APP), qui a couvert cette réunion, m’a dit que c’était une gaffe monumentale du ministre indien des Affaires étrangères lorsqu’il a lu le discours du délégué portugais au lieu du sien, avant qu’un aide n’intervienne et qu’il ne revienne à son propre texte.

Avec les micros allumés, un ministre embarrassé murmura à son ambassadeur : « Devrais-je le lire depuis le début ? » L’ambassadeur répondit : « Oui, tu peux recommencer. »

IDN-InDepthNews

#EtatsUnis #Russie #ConseilDeSécurité #GuerreFroide #UnionSoviétique #Israël #Gaza

Quitter la version mobile