Site icon Maghreb Online

Maroc : Les consulats et les mariages mixtes

Maroc, RME, consulats


معالي الوزير، الأستاذ سعد الدين العثماني المحترم
سلام الله عليكم

أعتذر أولا عن استعمال بريدكم الشخصي لأطرح عليكم قضية شخصية تكتسي طابعا عموميا. لا يتعلق الأمر هنا بشكوى بما أن للشكوى قنوات ومساطر؛ ولكنه يتعلق بمجرد عرض عينة حية من المشاكل التي تتخبط فيها شرائح مختلفة من المغاربة المقيمين بالخارج في علاقتهم بالمصالح القنصلية للمملكة في بلدان الإقامة. الشكوى الحقيقية هي شكوى فتاة في مقتبل العمر وبداية مشوار الحياة العملية والاجتماعية باحت بها إلى أبيها، وهي شكوى مصورة لعينة من تلك المشاكل وتصلح لأن تعمم بما أن جانبها الشخصي يتوارى وراء جوهرها العمومي في ما يتعلق بتعامل بعض المصالح القنصلية مع مصالح المواطنين. واسمحوا لي أن أورد أسفله نص تلك الشكوى نقلا إياه من علبة بريدي الإليكتروني.


يتعلق الأمر برسالة من ابنتي، سارة المدلاوي، مهندسة دولة في الميكانيكا الإنتاج الصناعي (Mécanique productique) وتشتغل الآن في شركة جينيرال إليكتريك بمدينة نانسي بفرنسا. أنجزت كل مسارها التكويني من الروض إلى الماستير (باكالوريا + 6) بما في ذلك الأقسام التحضيرية خارج نفقة الدولة المغربية واعتمادا على مجرد دخل أبويها وكما هو الشأن بالنسبة لأخيها. وإذ رتبت خلال هذه السنة جميع الجوانب اللوجيستيكية لزواجها المقرر لمنتصف غشت المقبل (حجز قاعة بالرباط، الاتفاق مع مختلف أصحاب الخدمات)، وذلك بعد التقاء العائلتين هنا في المغرب وكذلك في فرنسا عدة مرات وتراضيهما، وإذ احتاجت اليوم إلى مصالح بلدها على مستوى مجرد حقوق الهوية المدنية الشخصية، فقد بقيت أمورها عالقة بقنصلية المملكة المغربية بستراسبوغ كما تعكس ذلك الشكوى الآتية بشكل درامي يستحق التعميم لصدقه ودقة تصويره.

تقبلوا، حضرة السيد الوزير أسمى آيات تقديري واحترامي
وفي ما يلي نص شكوى سارة المدلاوي إلى أبيها محمد المدلاوي؛ وقد علمت بعض مسالكها الدالة تسهيلا للقراءة السريعة.

محمد المدلاوي
(نسخة من هذه الرسالة إلى السيد إدريس اليزمي، رئيس مجلس الجالية المغربية بالخارج ورئيس المجلس الوطني لحقوق الإنسان)

———————————————————————————–
Nouvelles dim 26 mai 2013 20 :57
Hello, hello, babaya,

Comment vas tu? Moi ça va… Comme cela était prévisible, le retour en France fut dur pour nous, surtout avec le mauvais temps qui n’en fini pas.

Le soleil de Rabat me manque déjà et les parents d’Aurélien me parlent même d’acheter un pied à terre à Rabat pour s’y installer quand ils seront en retraite (c’est pour bientôt d’ailleurs).
Sinon, lundi dernier on est parti, Aurélien, ses parents et moi au consulat du Maroc à Strasbourg. Le parcours du combattant.

Avant d’y aller, baba, j’avais envoyé un mail demandant la liste des documents à fournir pour avoir un certificat de célibat, un certificat de coutume et un certificat de capacité de mariage pour un mariage franco-marocain.

J’ai reçu en guise de réponse une feuille scannée où on me demande de me présenter au consulat accompagnée de deux témoins marocains hommes inscrits à ce consulat, munis de nos passeports ou nos pièces d’identité marocaines. J’ai renvoyé un mail où je demandais quel serait le recours si l’on ne connaissait aucun marocain dans notre entourage? Je n’ai jamais eu de réponses malgré mes relances. J’ai fini par appeler (ce qui n’est pas simple parce que c’est uniquement de 13h à 15h), et là j’ai eu une personne qui m’a clairement dit que je n’avais pas d’autres choix que d’aller au consulat et de demander au gens présents s’ils voulaient bien se porter témoins pour moi. Je n’en en revenais pas.

Enfin, j´ai demandé si le consulat était ouvert le lundi de la Pentecôte (férié normalement en France, mais comme c’est une administration marocaine…), et là j’ai eu une réponse pour le moins inattendue: ah Ben ça, on ne saura pas avant le vendredi de la veille (wach hada rmadan pour ne savoir si c’est ouvert ou pas juste la veille?). Je lui ai dit: ok je vais rappeler le vendredi après midi (pendant les horaires d’ouverture téléphoniques). Et il me répond: non, non, pas l’après midi ; il n’y aura plus personne!

Finalement, c’était bien ouvert mais jusqu’à 13h uniquement car c’était férié partout, alors il n’allait pas bosser toute la journée (la personne qui me parlait au téléphone me le disait comme si c’était déjà une faveur qu’ils faisaient en travaillant la matinée).

On y est donc allé, je me suis présentée au service notariat où on m’a remis un formulaire à instruire par les deux témoins. J’ai eu mon document de témoignage que je devais présenter au service d’état civil pour avoir mon certificat de célibat.

Une fois sur place, je remets à la personne le document et là il le demande la pièce d’identité de mon futur conjoint. Je lui dis que cela ne m’a jamais été signalé dans le mail qui m’a été envoyé. Heureusement, qu’Aurélien était venu avec moi. Du coup je suis vite allée la chercher et quand j’ai donné la pièce à la personne, elle me dit: ah ben non! Il est français, il me faut son certificat de convention à l’islam. Je lui dis encore une fois: mais cela ne m’a jamais été précisé dans le mail, et puis, qu’est ce que cela à avoir avec mon certificat de célibat? Il me dit non ça c’est pour le certificat de capacité de mariage. Je lui redis que je pouvais lui montrer le mail où rien de cela n’était expliqué et puis je lui ai finalement dit : ben donnez moi mon certificat de célibat qui ne me concerne que moi. Et là il me dit: nous, on donne un pack. Je lui demande s’il se rendait compte que je pends à chaque fois congé de 24h et que je fais 2h de route allée et 2h retour pour venir de Metz à Strasboug, pour n’avoir que cela me dire.

Il me dit: écoutez dans la chariâa c’est écrit qu’une femme musulmane ne peut pas se marier avec un non musulman. Je lui ai dit: «ça je sais bien, et nous comptons bien produire les documents nécessaires le moment venu ; simplement on ne m’a jamais dit qu’il fallait présenter ce document pour que j’obtienne mon certificat de célibat etc… Je vous ai pourtant bien précisé dans mes précédents emails qu’il s’agissait d’une procédure de maroco-français et j’ai demandé quels étaient tous les papiers à présenter pour un mariage

Et comme c’était le cas avec tous: c’est comme si on était face à un mur. Il me dit: allez voir la vice consule, et demandez lui si elle veut vous donnez votre certificat de célibat (j’avais vraiment l’impression de mendier des papiers auxquels j’ai droit). Je suis allée dans sa salle d’attente et après une longue attente, j’entends: n° 9. Je regarde partout autour de moi, je ne trouve pas de distributeur de tickets. On s’est tous regarder parce qu’on ne comprenait pas comment ça marchait. Finalement, on a compris qu’il fallait prendre le ticket (petits bouts de feuille blanche coupés à la main avec un tampon et un numéro hand made) chez la vice consule, dans son bureau ; sauf qu’une fois dedans, on avait plus besoins de numéro ! Sacrée logique!

Enfin, le problème n’est pas là. Je me présente à Mme la vice consule, je lui explique ma situation que je ne comprenais pas pourquoi j’avais besoin du certificat de conversion de mon futur conjoint pour avoir mon certificat de célibat.

La vice consule me répond: mais mademoiselle, vous n’allez pas vous marier toute seule. Je lui ai dit: oui j’en suis consciente, simplement expliquez moi pourquoi j’ai besoin de document qui concerne mon futur conjoint pour avoir MON certificat de célibat. Elle me réitère la réponse saugrenue: nous délivrerons un pack.

J’avais l’impression d’être chez Maroc télécom. Voyant que je n’allais pas obtenir plus, je lui dit: ok, quels sont les démarches à faire pour avoir le certificat de conversion. Elle me dit allez au service notariat. J’y vais, et il me sort un petit papier qu’il découpe devant moi où il y’a des papiers à fournir dont une lettre d’une mosquée etc… Je l’ai remercié et en partant il m´a dit: mais sachez qu’on fait des examens. Je lui dis ‘comment ça?’ Il me répond: «on lui demande de réciter une sourat du Coran, un hadit, les cinq piliers de l’islam etc… Le simple papier de la mosquée ne suffit pas. Je lui ai dit ok et je suis repartie bredouille.

J’étais déçue baba. Un consulat qui est incapable de te donner une liste exact de papier à fournir (même pas sur leur site internet) et dont les employés sont d’une désinvolture sans nom. Il ne manquait plus qu’ils disent: sir hetta terjeâ! Ceux-là sont sensé être au service des marocains résidants à l’étranger. Le jour où j’aurai un problème ça sera vraiment les derniers à qui je m’adresse. Voilà où j’en suis, babaya.
J’ai trouvé un centre islamique pas très loin, on va y aller le vendredi. La maman d’Aurélien a lui fait la demande pour avoir son casier judiciaire (c’est demandé pour le certificat de conversion). Et on va devoir reprendre des jours de congé pour aller de nouveau au consulat à Strasbourg.

Allez, je vais arrêter de me plaindre et de te raconter mes milles misères. Je te laisse retourner à tes occupations, après cette longue lecture babaya. Je te fais un gros gros bisou, babaya.

Ps: tu ne m’as toujours pas envoyé la référence de ton appareil photo pour que je puisse te trouver le câble.

#Maroc #RME #Consulats

Quitter la version mobile