Italie: Arabpop, un magazine pour comprendre le monde arabe

Italie: Arabpop, un magazine pour comprendre le monde arabe. Il traite de la culture arabe dans son essence esthétique, sans politique, car c’est exactement ce qui nous a manqué ces dernières années.

Arabpop – le nouveau magazine semestriel édité par Tamu edizioni – comble un vide de contenu mais surtout restitue la culture arabe dans son essence esthétique, dépourvue de rhétorique politique. Le magazine est un recueil de contributions, d’écrits, de poèmes et de dessins d’auteurs et d’auteurs qui gravitent autour du monde arabe – du Maghreb au Machrek, en passant par la péninsule arabique. Le premier numéro parle de la métamorphose, un processus de changement souterrain qui se poursuit au-delà de la saison du printemps arabe, touchant tous les aspects de la culture du Moyen-Orient. « Il faut s’habituer à considérer les productions artistiques comme des productions esthétiques », a déclaré Fernanda Fischione – l’une des éditrices qui nous a parlé de la playlist électronique Metamorphosis. et de toutes les fréquences qui n’émergent pas en surface.

Qu’avons-nous manqué sur la scène musicale arabe ?

Presque tout ces dernières années. On ne regarde jamais la culture arabe contemporaine d’un point de vue purement esthétique. Il doit y avoir une tragédie ou un commentaire politique, mais nous traitons rarement les musiciens comme nous traiterions n’importe quel musicien européen ou américain.

Quelqu’un a acquis une certaine notoriété internationale également pour l’attention portée à certains problèmes, par exemple le groupe libanais Mashrou ‘Leila avec les problèmes LGBT. L’aspect le plus sociologique a probablement été considéré comme le plus digne d’intérêt. Nous avons eu plusieurs réfugiés en Europe en provenance de pays arabes, vient à l’esprit Ramy Essam, lauréat de la première édition du prix Club Tenco Grup Yorum. Son histoire a été reprise dans le reportage d’Amedeo Ricucci diffusé sur TV7 en novembre 2020, qui parle de son métier de musicien et de réfugié politique en Suède depuis l’Égypte.

Comment dépasser cette perspective occidentale ?

Prêter attention aux manifestations culturelles qui ne satisfont pas forcément notre idée du monde. C’est la raison qui m’a poussé à faire la playlist sur l’électronique – en laissant de côté les éléments les plus orientaux. Dans la liste de lecture, il y a le morceau Mohammed de Shkoon – un groupe syrien / allemand – le seul qui a des réminiscences évidentes qui s’inspirent du chant arabe et de la musique arabe traditionnelle. Pour le reste, ce sont des traces auxquelles on ne s’attendrait pas, en Arabie Saoudite par exemple. J’ai essayé de sélectionner les pistes le plus complètement possible, en partant du Maroc pour rejoindre la péninsule arabique. Il faut s’habituer à considérer les productions artistiques comme des productions esthétiques. L’œil de l’engagement politique ne nous aide pas toujours à rendre justice à ce qui se passe dans cette partie du monde. Il ne s’agit pas de se désengager mais de considérer le produit artistique comme tel. Le divertissement existe aussi dans le monde arabe.

Quel est le lien entre la playlist que vous avez sélectionnée et le concept de morphing ?

L’intention n’était pas tant de montrer une métamorphose qu’un chemin, mais de rechercher un genre – qui en fait est composé de divers sous-genres – qui expliquerait en quelque sorte où un processus de transformation de la culture pop qui a duré des années a conduit . De la musique de rue et de protestation, nous nous dirigeons vers une musique mondialisée – le rap, la trap et l’électronique sont parmi les genres les plus écoutés dans le monde au cours des deux dernières décennies, mais ils contiennent un changement en ce qui concerne la sensibilité artistique.

Comment l’approche de la musique a-t-elle changé dans le monde arabe après la révolution ?

Nous ne pouvons plus nous permettre de nous exprimer – et je fais référence au contexte que je connais le mieux, c’est-à-dire l’Egypte – où en 2011 la place servait de lieu de production. Avec le retour du régime, ceux qui auraient pu partir. Tant de personnes que j’ai contactées pour faire mes recherches aujourd’hui ne vivent plus en Egypte. Il n’y a plus cette génération qui a fait la révolution il y a 10 ans, il y a des enfants plus jeunes qui ont grandi dans cette période de reflux en quelque sorte un grand élément de changement.

La musique se nourrit tellement du transnationalisme d’internet, et n’a pas besoin de support physique comme c’est le cas avec le street art. En fait, vous pouvez vous connecter immédiatement avec des musiciens : une maison de disques saoudienne peut produire un artiste tunisien, jordanien ou marocain sans jamais le voir.

Nous pensons souvent aux autres cultures comme un monde unitaire. Existe-t-il des différences régionales à la fois dans la production et dans le choix du genre et des sujets ?

Sûrement oui, il y a la macro différence entre le Maghreb et le Machrek [ l’ensemble des pays arabes qui sont situés à l’est de l’Egypte et au nord de la péninsule arabique] dans le monde arabe qui se reflète également dans la musique. Je parlais tout à l’heure avec une maison de disques indépendante d’Arabie saoudite et je lui ai demandé s’ils n’avaient pas l’intérêt de produire aussi des artistes du Maghreb, après avoir produit des artistes égyptiens et jordaniens. Il a répondu ‘Non, parce que je suis plus avancé sur le plan technique’. Au Maroc et en Algérie le rap s’est développé à la fin des années 1980 – également en lien avec la France – et pour cette raison il y a une qualité technique plus élevée. C’est naturellement qu’un phrasé politique tranchant que l’on pouvait retrouver dans les chansons égyptiennes de 2011, dans d’autres pays arabes avait du mal à émerger, également pour des questions liées à la censure. Mais ensuite, il y a eu ce phénomène panarabe, où une nouvelle identité commune a été redécouverte. Les échanges sont là et ils sont forts, la mondialisation agit :

Quelle place les femmes occupent-elles dans cet univers musical tracé par ArabPop ?

Récemment, l’album Mazghuna du duo égyptien Elbouma – deux soeurs – est sorti, produit après une série d’ateliers réalisés avec des femmes des zones rurales d’Egypte. Ces histoires sont racontées en musique, avec une attention aux thèmes féministes.

Bien qu’il y ait beaucoup de musiciennes dans les pays arabes, la playlist a été compilée suivant d’autres logiques, principalement liées à mes goûts personnels et à ma richesse de connaissances. La seule musicienne de la playlist est la DJ libanaise Liliane Chlela (2020). Dans les enregistrements, cependant, deux albums « féminins » apparaissent : celui de Bab L’Blouz, un groupe dirigé par la chanteuse Yousra Mansour, et celui de l’artiste d’origine koweïtienne Fatima Al Qadiri.

Une partie de l’équipe éditoriale d’Arabpop a étudié l’arabisme, y compris des doctorats. Comment toutes ces connaissances sont-elles mises en lumière dans un magazine ?

J’ai vécu de nombreuses années à l’extérieur entre l’Egypte, le Maroc et la Tunisie. Dans mon cas, ce sont des connaissances qui viennent de la vie quotidienne, elles sont de première main. Intégrer la recherche dans la revue : Nous voulions que la revue ne soit pas académique. Certains chercheurs ont participé au premier appel à articles, nous voulions valoriser la formation sur le monde arabe mais par le biais d’informations exploitables.

Il y a ceux qui disent que plus personne n’achète de magazines et de journaux. Comment est née l’idée de faire un magazine sur la culture du monde moyen-oriental ?

L’idée du magazine est née du livre ( Arabpop. Art et littérature en révolte des pays arabes, Mimesis 2020) car il nous a semblé la meilleure solution pour rester dans la discussion et le débat public de manière plus structurée et durable. Avec le livre, nous avons eu un succès que nous ne pensions pas avoir et nous nous sommes rendu compte qu’il y avait une demande et le magazine l’a confirmé. Nous en sommes maintenant à la troisième réimpression. L’édition papier n’est pas morte, il me semble tout le contraire. Il existe des magasins spécialisés qui vendent principalement des magazines, comme Edicola 518 à Pérouse et Frab’s à Forlì. Les magazines papier nés ces deux dernières années sont très nombreux et traitent des thématiques les plus variées, voire des thématiques très niches. Un magazine en italien sur la culture arabe dans ce riche panorama ne nous paraissait plus si étrange.

Rolling Stone, 26/10/2021

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*